Conecte-se conosco

Nerd

‘Samurai Warriors’ ganha novo animê em 2026

Publicado

em

Ao “estilo CDZ Ômega”, Sunrise anuncia sequência da série original trazendo uma nova geração de guerreiros de armadura

A Sunrise anunciou nessa quarta-feira (11), durante evento comemorativo, o retorno da série Yoroiden Samurai Troopers – aquela que conhecemos aqui como Samurai Warriors (não confundir com a franquia de games com esse mesmo nome). O novo animê estreia em janeiro de 2026.

Essa nova empreitada, no entanto, não será um remake, mas sim uma continuação trazendo novos personagens para vestir as armaduras (algo como o que vimos com Os Cavaleiros do Zodíaco: Ômega). Tanto que o título do animê será Yoroshinden Samurai Troopers, em vez de Yoroiden, com o acréscimo do “shin” significando algo como “verdadeiro” ou “novo”, sendo então “A Verdadeira Lenda da Armadura” em tradução livre.

O anúncio já veio acompanhado de um vídeo promocional, onde um novo portão se abre na Shinjuku dos tempos atuais, trazendo uma desconhecida força destrutiva. Jovens recebem um chamado, e conhecemos o protagonista Gai, que chama pela “armadura do fogo”, tornando-se o novo guerreiro.

Confira:

Anúncio

O time de produção da série traz nomes de peso da indústria, com o roteirista principal de Kamen Rider Build, Shogo Muto, cuidando do texto, enquanto Youichi Fujita (Gintama, Osomatsu-san) assume a direção.

Hideo Okamoto, designer responsável pelas armaduras originais está de volta na concepção das novas vestes. O design dos personagens em si é assinado por Yuuhei Murota (Love Live!).

No elenco de vozes, o protagonista Gai será interpretado por Hiiro Ishibashi (Yuga Oudou em Yu-Gi-Oh! SEVENS).

Sobre a série original
imagem: ilustração do animê Samurai Warriors com o quinteto principal.

Samurai Warriors (Yoroiden Samurai Troopers) é uma produção da Sunrise que estreou no Japão em 1988 e rendeu um total de 39 episódios para TV e 3 minisséries em OVA – especiais lançados diretamente no mercado de home-video.

A história apresenta um grupo de cinco rapazes que herdam armaduras samurais, relacionadas com elementos da natureza e virtudes do espírito humano, que se unem para lutar contra a invasão de Scorpio (Arago, no original) e o seu império conhecido como Dinastia. Nos momentos de maior perigo, os cinco são capazes de unir seus espíritos de luta e invocar a armadura branca do Inferno (do Sol, no original) que faz com que o líder do grupo e seu tigre de estimação (!) sejam praticamente invencíveis.

O animê foi distribuído no Brasil pela Sato Company e a versão brasileira ficou a cargo da Gota Mágica, usando nomes da versão espanhola da série, já que os brinquedos importados pela Samtoy eram os mesmos lançados por lá. A exibição foi pela Rede Manchete a partir de 1996, com um lançamento incompleto em VHS. Os OVAs são inéditos por aqui.


 

Anúncio

Fonte: Famitsu / JBOX

Continue lendo
Anúncio

Clique para comentar

Deixa uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Entertainment

Tokusatsu Ryukendo: Série japonesa retorna à TV Cultura com imagem em alta definição

Publicado

em

Por

Retorno do tokusatsu: TV Cultura confirma a exibição da série Madan Senki Ryukendo a partir de janeiro de 2026, com imagem “melhorada” e mantendo a dublagem clássica que marcou uma geração na televisão aberta brasileira.

Série Ryukendo Anunciada na Grade da TV Cultura para 2026

O gênero japonês tokusatsu — produções com alta utilização de efeitos especiais e foco em heróis que combatem o mal — ganhará um reforço significativo na televisão aberta brasileira. A TV Cultura anunciou recentemente que a série Madan Senki Ryukendo, conhecida simplesmente como Ryukendo, fará parte de sua grade de programação a partir de janeiro de 2026.

O anúncio foi realizado durante a exibição do programa Antimatéria – Energia Geek, confirmando que a estreia da série deve ocorrer até a segunda quinzena de janeiro. A notícia representa um marco, uma vez que Ryukendo foi, até sua exibição anterior, o último tokusatsu inédito a ser transmitido em canal aberto no Brasil.

O retorno promete um atrativo técnico para os fãs: a série será exibida em alta definição (HD), com sua imagem passando por um processo de “melhora” ou upscaling. Essa otimização visual busca atualizar a experiência para os padrões de transmissão modernos, mantendo a qualidade da produção original de 2006.

O Enredo: Misticismo e a Luta Contra o Clã Yamanga

Madan Senki Ryukendo é uma produção da fabricante japonesa de brinquedos Takara Tomy e foi originalmente exibida no Japão em 2006, totalizando 52 episódios. A narrativa se concentra em Kenji Narukami, um jovem que se muda para a cidade fictícia de Akebono. O local não é comum: sob Akebono, esconde-se o “Ponto do Poder”, uma área mística que concentra grande volume de energias negativas.

Tal acúmulo de força atrai o Clã Yamanga (Jamanga), um grupo de demônios liderado pelo Dr. Worm. O objetivo da organização maligna é absorver as energias negativas dos habitantes de Akebono para ressuscitar o temido Fantasma Verde.

Para combater essa ameaça, atua em Akebono a organização secreta S.H.O.T. (Shoot Hell Obuduracy Trooperes). O destino do protagonista muda quando a espada mágica Gekiryuken o escolhe, em razão de sua benevolência, para se transformar no herói que dá nome à série: Ryukendo. Na luta contra Yamanga, Ryukendo conta com aliados poderosos, como o atirador Juushirou Fudou, que se transforma em Ryuguno, e, posteriormente, Koichi Shiranami, o Ryujino.

Anúncio

Nostalgia e Qualidade: A Dublagem de Wendel Bezerra

Um dos fatores que mais gerou expectativa e engajamento entre os fãs com o anúncio da TV Cultura foi a confirmação de que a nova exibição manterá a dublagem clássica brasileira.

Quando Ryukendo foi ao ar pela primeira vez na RedeTV! em 2009, a versão brasileira foi realizada pelo estúdio paulista Centauro. A tradução foi baseada em uma versão em espanhol, o que resultou em algumas adaptações de nomes e pronúncias que se tornaram marcantes para o público.

O protagonista, Kenji Narukami/Ryukendo, foi dublado por Wendel Bezerra, um dos nomes mais reconhecidos e influentes da dublagem nacional. Bezerra é a voz de personagens icônicos como Goku (Dragon Ball) e Bob Esponja, e sua participação conferiu grande impacto à série no Brasil. Outros nomes notáveis que participaram da dublagem foram Márcio Araújo (Ryuguno) e Yuri Chesman (Ryujino), sob a direção de Gilmara Sanches.

O fato de a TV Cultura preservar essa equipe de voz, combinada com a promessa de imagem aprimorada, garante que a série possa atrair tanto o público que nutre a nostalgia da exibição original quanto novas gerações de espectadores. Além disso, a emissora informou que a transmissão contará com a opção de áudio original em japonês por meio do recurso SAP.

O Legado do Tokusatsu na TV Aberta

A aquisição de Ryukendo pela TV Cultura se insere em um contexto mais amplo de renovação e resgate de produções de cultura pop japonesa pela emissora, que já transmite o bloco Antimatéria – Energia Geek com animes e discussões sobre o universo geek.

O retorno de um tokusatsu à TV aberta é culturalmente significativo. O Brasil tem uma longa história com o gênero, que remonta a clássicos como Ultraman, Jaspion e Changeman. Ryukendo representa a continuação desse legado, oferecendo aos telespectadores a oportunidade de acompanhar as aventuras de um herói que utiliza alta tecnologia e poderes místicos para manter a ordem, tema que ressoa com o público infanto-juvenil e adulto fã do gênero.

O movimento da TV Cultura reforça a tendência de valorização da cultura oriental e busca preencher uma lacuna deixada na programação aberta, solidificando o canal como um novo polo para o entretenimento geek no país.

Anúncio


Com Informações de: JBOX

Continue lendo

Meio Ambiente

Makoto Shinkai: “O Tempo com Você” Ganha Relevância como Crítica à Crise Climática e Desigualdade Urbana

Publicado

em

Por

🌧️ Filme de Makoto Shinkai, sucesso de bilheteria e conhecido internacionalmente como Weathering With You, transcendeu a classificação de romance fantástico. A obra é revisitada como um retrato da vulnerabilidade urbana e da injustiça social, questionando a atribuição de responsabilidades da crise climática à juventude em um cenário de fenômenos meteorológicos extremos e falhas estruturais.


Da Fantasia ao Retrato Social: A Leitura Contemporânea do Filme

Lançado no Brasil em 2020 após o sucesso global de Your Name, o filme “O Tempo com Você” (Weathering With You) do diretor Makoto Shinkai estabeleceu-se como um marco na animação japonesa, mas com um diferencial notável. Embora mantenha o elemento de romance fantástico, a obra oferece uma crítica social mais direta e intensa. O filme aborda temas complexos como a desigualdade em ambientes urbanos, os impactos da instabilidade climática e os desafios enfrentados por adolescentes forçados a sobreviver sem estrutura de apoio.

Nos anos subsequentes ao lançamento, a narrativa de “O Tempo com Você” ganhou relevância adicional. Com a crescente frequência de eventos climáticos extremos e a percepção de limitações governamentais para lidar com eles, o filme passou a ser analisado como um registro sensível e politizado sobre as juventudes que carregam o peso de crises estruturais em cidades altamente desiguais, como a capital japonesa, Tóquio.

Tóquio: Chuva Constante e Vidas em Vulnerabilidade

A história se inicia com Hodaka, um jovem de 16 anos que foge de casa. O roteiro não detalha exaustivamente as razões da fuga, mas sugere um histórico de violência doméstica, indicado por marcas em seu corpo. Ele chega a Tóquio, uma cidade dominada por chuvas incessantes, um elemento que vai além do decorativo e interfere diretamente na vida cotidiana, na mobilidade, nas interações sociais e no ritmo urbano.

Hodaka vive a realidade de jovens que rompem com a segurança doméstica: busca por abrigos, escassez de alimentos e o enfrentamento constante à insegurança. A Tóquio do filme é retratada como um espaço de oportunidades limitadas para quem carece de condições financeiras e de uma rede de apoio.

É nesse ambiente que ele conhece Hina Amano. A adolescente, responsável por cuidar do irmão mais novo, tenta manter a casa com trabalhos temporários. A descoberta da habilidade de Hina de interromper a chuva temporariamente transforma sua rotina. Juntos, os jovens exploram esse “dom” como um serviço pago para quem deseja realizar atividades ao ar livre. O filme trata essa habilidade como um recurso que, embora gere ganhos imediatos, também provoca desgaste direto na saúde e na integridade física de Hina.

O Peso da Solução Individual na Crise Coletiva

Essa dinâmica é central para a crítica social da obra, pois demonstra como indivíduos vulneráveis são frequentemente pressionados a oferecer soluções singulares para problemas que são, intrinsecamente, coletivos e estruturais.

Anúncio

A Crítica Social: Quem Paga Pela Crise Climática?

“O Tempo com Você” aborda a crise climática de forma tangível, sem recorrer a alegorias distantes ou discursos moralizantes. A Tóquio apresentada vive em risco constante de alagamentos, interrupções de serviços e súbitas instabilidades ambientais. A inação ou a incapacidade da cidade em lidar com esses fenômenos faz com que os efeitos recaiam de forma desproporcional sobre as camadas mais pobres e precarizadas da população.

A narrativa questiona a tendência social de atribuir responsabilidades desproporcionais aos grupos mais frágeis. O dom de Hina, que poderia ser visto como uma benção, rapidamente se transforma em uma exigência social. Sua capacidade de alterar o clima é tratada como uma solução mágica para danos ambientais acumulados, resultantes de anos de decisões políticas inadequadas.

Makoto Shinkai levanta três pontos centrais na discussão:

  • Pessoas comuns são obrigadas a enfrentar crises que não causaram.

  • Os mais pobres e vulneráveis são sempre as primeiras vítimas de desastres ambientais.

  • Discursos sobre responsabilidade individual frequentemente desviam o foco dos atores com real poder de influência nas políticas climáticas (corporações, governos).

O filme, ao evidenciar a injustiça de atribuir à juventude a solução para problemas estruturais que ultrapassam gerações, se posiciona de forma oposta a interpretações que o classificam como uma culpabilização dos jovens.

Estética e Escolhas Narrativas

O diretor Makoto Shinkai mantém a excelência visual que marcou seus trabalhos anteriores. A animação se destaca pelos cenários urbanos hiper-detalhados, pela iluminação precisa e pela minuciosa representação da água, dos reflexos nas ruas e da atmosfera de chuva. A estética, no entanto, não é meramente um adorno, mas uma parte crucial da narrativa, mostrando a cidade como um espaço real que impõe dificuldades.

O final do filme se tornou o ponto mais discutido. Hodaka, o protagonista, toma a decisão de salvar Hina, mesmo sabendo que essa escolha resultará na continuidade das chuvas incessantes sobre Tóquio, impedindo a normalização climática. Enquanto alguns críticos ocidentais interpretaram a decisão como individualista, uma análise social e política sugere que o filme questiona a prática de sacrificar a vida dos mais vulneráveis em nome de um bem-estar coletivo que não se mostrou capaz de protegê-los. A pergunta final do filme permanece: quem deve, de fato, suportar o peso da crise climática?


Com informações da: Revista Fórum

Anúncio

Continue lendo

Nerd

Segunda temporada de Beyblade X estreia dublada no YouTube com nova direção e estúdio

Publicado

em

Por

 

A segunda temporada de Beyblade X estreou dublada no último sábado (22) no canal oficial do anime no YouTube, a única plataforma a exibir a sequência no Brasil até o momento. A Iyuno Brazil (ex-UniDub) assumiu a dublagem, que agora é dirigida por Pedro Alcântara. A nova fase, que acompanha o time Persona em busca do topo da Torre X, introduz novas músicas de abertura, “You Gotta Run” (da banda L’Arc~en~Ciel), e de encerramento, “Cosmic Treat” (do trio Perfume), ambas sem versão em português

A segunda temporada do anime Beyblade X já está disponível com dublagem em português no canal oficial do YouTube da franquia, que iniciou a exibição com o episódio 52 (“Reinício”) no último sábado (22).

Mudança no Estúdio de Dublagem e Direção 🎤

A dublagem da nova temporada foi assumida pela Iyuno Brazil (anteriormente conhecida como UniDub), substituindo o estúdio Dubbing Company, que trabalhou na primeira fase.

  • Direção: A direção da dublagem é assinada por Pedro Alcântara, que celebrou o trabalho em suas redes sociais.

  • Plataforma: Por enquanto, o YouTube é a única plataforma a disponibilizar a nova temporada, já que a Netflix, +SBT e Disney+ ainda exibem apenas a primeira fase.

Novas Músicas de Abertura e Encerramento 🎶

A nova fase da série conta com mudanças nos temas musicais, que são reproduzidos em versões reduzidas na dublagem brasileira:

  • Abertura: “You Gotta Run”, da banda L’Arc~en~Ciel (veterana em temas de animes como Fullmetal Alchemist e GTO). Diferente da fase anterior, esta música não ganhou uma versão em português.

  • Encerramento: “Cosmic Treat”, interpretada pelo trio Perfume.

Sobre Beyblade X

Beyblade X é a quarta geração da franquia e acompanha o jovem Robin Kazami, que sonha em ser um lutador profissional (Blader) e busca atingir o nível de elite na Torre X, local dos torneios.

Anúncio

O projeto de anime estreou no Japão em outubro de 2023, sendo baseado em um mangá que reúne nomes de peso como Posuka Demizu (The Promised Neverland) na arte, e Homura Kawamoto (Kakegurui) e seu irmão Hikaru Muno no roteiro.


Com informações: JBOX e Beyblade X (YouTube)

 

Continue lendo
Anúncio


Em alta

Copyright © 2021-2025 | Fato Novo - Seu portal de notícias e informações reais e imparciais.

Verified by MonsterInsights