Conecte-se conosco

Nerd

Gostou de Pecadores? Veja 8 filmes parecidos para assistir no streaming

Publicado

em

Listamos 8 títulos que trazem temas semelhantes aos de “Pecadores”, com narrativas de vampiros e uma pitada de terror

Com direção de Ryan Coogler, profissional reconhecido por produções como “Pantera Negra” e “Creed”, o filme “Pecadores” teve estreia global de US$ 61 milhões (aproximadamente R$ 350 milhões) e já conta com 97% de aprovação no Rotten Tomatoes.

Outro destaque é que a produção conseguiu um feito raro para títulos de terror: conquistou a nota A no CinemaScore, o que indica que ela foi aprovada pelo público nos Estados Unidos.

Estrelado por Michael B. Jordan, que faz um papel duplo interpretando os irmãos gêmeos Fumaça e Fuligem, a obra se passa no Delta do Mississippi, em 1932. Na narrativa, os dois voltam à terra natal para abrir um clube de música para a comunidade negra em uma antiga serraria. Porém, o que eles não esperavam é que teriam que enfrentar vampiros.

Leia mais:

Se você gostou de “Pecadores” e deseja assistir a filmes com temáticas parecidas, continue a leitura. Abaixo, veja a lista elaborada pelo Olhar Digital com 8 filmes parecidos e disponíveis no streaming.

1 – Relação Mortal (2011)

A obra acompanha a jovem Rebecca, interpretada por Sarah Bolger. Ela é uma adolescente de 16 anos que começa a estudar em um colégio interno depois de seu pai se suicidar.

Anúncio

Ao entrar no local, fica encantada com Lucy (Sarah Gadon), sua nova colega de quarto, mas passa a ter uma fixação pela misteriosa Ernessa (Lily Cole), uma menina enigmática, pálida e melancólica.

Após eventos estranhos que acontecem sempre onde Ernessa está, as meninas se perguntam se ela é humana ou alguma outra criatura sobrenatural.

Elenco principal: Ernessa (Lily Cole), Lucie (Sarah Gadon), Rebecca (Sarah Bolger), Miss Rood (Judy Parfitt), Dora (Melissa Farman), Sofia (Laurence Hamelin), Kiki (Gia Sandhu) e Charlie (Valéria Tian).

Onde assistir: Amazon Prime Video.

2 – Bloodsucking Bastards (2015)

Cartaz do filme Bloodsucking Bastards
Cartaz do filme Bloodsucking Bastards – Imagem: Divulgação/Fortress Features e MTY Productions

Filme com direção de Brian James O’Connell, “Bloodsucking Bastards” acompanha Evan (Fran Kranz), um funcionário obediente e cheio de tarefas que se vê preso em uma empresa junto com a sua namorada, Amanda (Emma Fitzpatrick), e o seu melhor amigo, Tim Slacker (Joey Kern).

Porém, tudo começa a piorar quando a mulher termina com ele e o chefe dele, Ted (Joe Murray), em vez de promovê-lo, como ele acreditava merecer, dá a vaga para o seu inimigo e vampiro, Max (Pedro Pascal). Em meio a tudo isso, coisas perturbadoras começam a acontecer no local e Evan precisa encontrar uma maneira de salvar a sua vida e a de seus amigos.

Elenco principal: Evan (Fran Kranz), Jack (Parvesh Cheena), Tim (Joey Kern), Amanda (Emma Fitzpatrick), Janitor (Sean Cowhig), Frank (Marshall Givens), Ted (Joel Murray) e Max (Pedro Pascal).

Onde assistir: Apple TV+.

Anúncio

3 – Family Blood (2018)

Neste filme de terror americano, com a temática de vampiros, Ellie (Vinessa Shaw), é uma mulher que está buscando se livrar do vício em drogas. Ao mudar-se para outra cidade com seus dois filhos adolescentes, ela acaba conhecendo Christopher (James Ransone), uma figura que também tem um vício, mas bem diferente do transtorno da Ellie.

Elenco principal: Ellie (Vinessa Shaw), Christopher (James Ransone), Kyle (Colin Ford), Meegan (Ajiona Alexus), Ms. Jensen (France Jean-Baptiste) e Amy (Eloise Lushina).

Onde assistir: Netflix.

4 – Vampire Virus (2020)

Cartaz do filme Vampire Virus
Cartaz do filme Vampire Virus – Imagem: Divulgação/Dark Temple Motion Pictures e Ace Entertainment

Neste filme de terror e suspense, uma jovem acaba sendo infectada por um vírus mortal depois de ter uma relação sexual incomum e passar a gostar de sangue humano. Assim, ela se transforma em uma vampira e passa a fazer diversas vítimas.

Elenco principal: Jennifer (Natalie Martins), Freddie (Derek Nelson), Izabella (Jessica Alonso), Jack (Peter Lofsgard), Lieutenant Peterson (Jonathan Hansler) e Detective Noonan (Mark McKirdy).

Onde assistir: Apple TV+.

5 – Dez Minutos para a Meia-Noite

Após ser atacada na rua por um morcego raivoso, a apresentadora de rádio Amy Marlowe (Caroline Williams) passa a tocar o terror em seus colegas de trabalho durante o seu processo de transformação em uma vampira.

Elenco principal: Amy Marlowe (Caroline Williams), Sienna (Nicole Kang), Ernie (Nicholas Tucci), Robert (William Youmans), Aaron (Adam Weppler), Young Amy (Alice Kremelberg), Young Robert (Greg Balla) e o Produtor matinal (Martin Sola).

Anúncio

Onde assistir: Apple TV+ e para comprar e alugar no YouTube.

6 – Deixe-me entrar (2010)

Esta trama segue o garoto Owen (Kodi Smit-McPhee), o qual mora com a mãe e sofre com valentões em sua escola. Um dia ele conhece Abby (Chloë Moretz), que se tornam amigos.

Porém, o que ele não sabe é que a mulher é muito mais velha do que aparenta e precisa de sangue para sobreviver. Para isso, o seu companheiro, Richard Jenkins, mata pessoas na surdina e leva o sangue delas para Abby.

Elenco principal: Owen (Kodi Smit-McPhee), Abby (Chloë Grace Moretz), O pai (Richard Jenkins), O policial (Elias Koteas), Mãe de Owen (Cara Buono), Virginia (Sasha Barrese), Jack (Chris Browning) e Kenny (Dylan Minnette).

Onde assistir: Mercado Play e para comprar e alugar no Prime Video, YouTube e Apple TV+.

7 – 30 Dias de Noite (2007)

Dirigido por David Slade, profissional responsável por grandes produções, como “A Saga Crepúsculo: Eclipse” e “Black Mirror”, “30 Dias de Noite” traz o ator Josh Hartnett no papel de Eben Oleson, um policial que no meio do Alasca torna-se um combatente contra vampiros em uma pequena cidade que vai passar 30 dias na escuridão.

Elenco principal: Eben Oleson (Josh Hartnett), Stella Oleson (Melissa George), Marlow (Danny Huston), The Stranger (Ben Foster), Beau Brower (Mark Boone Junior), Deputado Billy Kitka (Manu Bennett), Doug Hertz (Joel Tobeck) e Jake Oleson (Mark Rendall).

Anúncio

Onde assistir: Max.

8 – Anjos da Noite (2003)

Em uma noite de muita chuva, Michael Corvin, um estudante de medicina, fica no meio de um tiroteio entre duas facções. Uma delas é a dos Mercadores da Morte, com vários vampiros. A outra tem os lycans ou lobisomens. Após o confronto, Selene acredita que os lycans estavam atrás de Michael.

Elenco principal: Selene (Kate Beckinsale), Michael Corvin (Scott Speedman), Viktor (Bill Nighy), Lucian (Michael Sheen), Kraven (Shane Brolly), Singe (Erwin Leder), Kahn (Robbie Gee) e Erika (Sophia Myles).

Onde assistir: Max e Amazon Prime Video.


Fonte: Olhar Digital

Anúncio

Meio Ambiente

Makoto Shinkai: “O Tempo com Você” Ganha Relevância como Crítica à Crise Climática e Desigualdade Urbana

Publicado

em

Por

🌧️ Filme de Makoto Shinkai, sucesso de bilheteria e conhecido internacionalmente como Weathering With You, transcendeu a classificação de romance fantástico. A obra é revisitada como um retrato da vulnerabilidade urbana e da injustiça social, questionando a atribuição de responsabilidades da crise climática à juventude em um cenário de fenômenos meteorológicos extremos e falhas estruturais.


Da Fantasia ao Retrato Social: A Leitura Contemporânea do Filme

Lançado no Brasil em 2020 após o sucesso global de Your Name, o filme “O Tempo com Você” (Weathering With You) do diretor Makoto Shinkai estabeleceu-se como um marco na animação japonesa, mas com um diferencial notável. Embora mantenha o elemento de romance fantástico, a obra oferece uma crítica social mais direta e intensa. O filme aborda temas complexos como a desigualdade em ambientes urbanos, os impactos da instabilidade climática e os desafios enfrentados por adolescentes forçados a sobreviver sem estrutura de apoio.

Nos anos subsequentes ao lançamento, a narrativa de “O Tempo com Você” ganhou relevância adicional. Com a crescente frequência de eventos climáticos extremos e a percepção de limitações governamentais para lidar com eles, o filme passou a ser analisado como um registro sensível e politizado sobre as juventudes que carregam o peso de crises estruturais em cidades altamente desiguais, como a capital japonesa, Tóquio.

Tóquio: Chuva Constante e Vidas em Vulnerabilidade

A história se inicia com Hodaka, um jovem de 16 anos que foge de casa. O roteiro não detalha exaustivamente as razões da fuga, mas sugere um histórico de violência doméstica, indicado por marcas em seu corpo. Ele chega a Tóquio, uma cidade dominada por chuvas incessantes, um elemento que vai além do decorativo e interfere diretamente na vida cotidiana, na mobilidade, nas interações sociais e no ritmo urbano.

Hodaka vive a realidade de jovens que rompem com a segurança doméstica: busca por abrigos, escassez de alimentos e o enfrentamento constante à insegurança. A Tóquio do filme é retratada como um espaço de oportunidades limitadas para quem carece de condições financeiras e de uma rede de apoio.

É nesse ambiente que ele conhece Hina Amano. A adolescente, responsável por cuidar do irmão mais novo, tenta manter a casa com trabalhos temporários. A descoberta da habilidade de Hina de interromper a chuva temporariamente transforma sua rotina. Juntos, os jovens exploram esse “dom” como um serviço pago para quem deseja realizar atividades ao ar livre. O filme trata essa habilidade como um recurso que, embora gere ganhos imediatos, também provoca desgaste direto na saúde e na integridade física de Hina.

O Peso da Solução Individual na Crise Coletiva

Essa dinâmica é central para a crítica social da obra, pois demonstra como indivíduos vulneráveis são frequentemente pressionados a oferecer soluções singulares para problemas que são, intrinsecamente, coletivos e estruturais.

Anúncio

A Crítica Social: Quem Paga Pela Crise Climática?

“O Tempo com Você” aborda a crise climática de forma tangível, sem recorrer a alegorias distantes ou discursos moralizantes. A Tóquio apresentada vive em risco constante de alagamentos, interrupções de serviços e súbitas instabilidades ambientais. A inação ou a incapacidade da cidade em lidar com esses fenômenos faz com que os efeitos recaiam de forma desproporcional sobre as camadas mais pobres e precarizadas da população.

A narrativa questiona a tendência social de atribuir responsabilidades desproporcionais aos grupos mais frágeis. O dom de Hina, que poderia ser visto como uma benção, rapidamente se transforma em uma exigência social. Sua capacidade de alterar o clima é tratada como uma solução mágica para danos ambientais acumulados, resultantes de anos de decisões políticas inadequadas.

Makoto Shinkai levanta três pontos centrais na discussão:

  • Pessoas comuns são obrigadas a enfrentar crises que não causaram.

  • Os mais pobres e vulneráveis são sempre as primeiras vítimas de desastres ambientais.

  • Discursos sobre responsabilidade individual frequentemente desviam o foco dos atores com real poder de influência nas políticas climáticas (corporações, governos).

O filme, ao evidenciar a injustiça de atribuir à juventude a solução para problemas estruturais que ultrapassam gerações, se posiciona de forma oposta a interpretações que o classificam como uma culpabilização dos jovens.

Estética e Escolhas Narrativas

O diretor Makoto Shinkai mantém a excelência visual que marcou seus trabalhos anteriores. A animação se destaca pelos cenários urbanos hiper-detalhados, pela iluminação precisa e pela minuciosa representação da água, dos reflexos nas ruas e da atmosfera de chuva. A estética, no entanto, não é meramente um adorno, mas uma parte crucial da narrativa, mostrando a cidade como um espaço real que impõe dificuldades.

O final do filme se tornou o ponto mais discutido. Hodaka, o protagonista, toma a decisão de salvar Hina, mesmo sabendo que essa escolha resultará na continuidade das chuvas incessantes sobre Tóquio, impedindo a normalização climática. Enquanto alguns críticos ocidentais interpretaram a decisão como individualista, uma análise social e política sugere que o filme questiona a prática de sacrificar a vida dos mais vulneráveis em nome de um bem-estar coletivo que não se mostrou capaz de protegê-los. A pergunta final do filme permanece: quem deve, de fato, suportar o peso da crise climática?


Com informações da: Revista Fórum

Anúncio

Continue lendo

Nerd

Segunda temporada de Beyblade X estreia dublada no YouTube com nova direção e estúdio

Publicado

em

Por

 

A segunda temporada de Beyblade X estreou dublada no último sábado (22) no canal oficial do anime no YouTube, a única plataforma a exibir a sequência no Brasil até o momento. A Iyuno Brazil (ex-UniDub) assumiu a dublagem, que agora é dirigida por Pedro Alcântara. A nova fase, que acompanha o time Persona em busca do topo da Torre X, introduz novas músicas de abertura, “You Gotta Run” (da banda L’Arc~en~Ciel), e de encerramento, “Cosmic Treat” (do trio Perfume), ambas sem versão em português

A segunda temporada do anime Beyblade X já está disponível com dublagem em português no canal oficial do YouTube da franquia, que iniciou a exibição com o episódio 52 (“Reinício”) no último sábado (22).

Mudança no Estúdio de Dublagem e Direção 🎤

A dublagem da nova temporada foi assumida pela Iyuno Brazil (anteriormente conhecida como UniDub), substituindo o estúdio Dubbing Company, que trabalhou na primeira fase.

  • Direção: A direção da dublagem é assinada por Pedro Alcântara, que celebrou o trabalho em suas redes sociais.

  • Plataforma: Por enquanto, o YouTube é a única plataforma a disponibilizar a nova temporada, já que a Netflix, +SBT e Disney+ ainda exibem apenas a primeira fase.

Novas Músicas de Abertura e Encerramento 🎶

A nova fase da série conta com mudanças nos temas musicais, que são reproduzidos em versões reduzidas na dublagem brasileira:

  • Abertura: “You Gotta Run”, da banda L’Arc~en~Ciel (veterana em temas de animes como Fullmetal Alchemist e GTO). Diferente da fase anterior, esta música não ganhou uma versão em português.

  • Encerramento: “Cosmic Treat”, interpretada pelo trio Perfume.

Sobre Beyblade X

Beyblade X é a quarta geração da franquia e acompanha o jovem Robin Kazami, que sonha em ser um lutador profissional (Blader) e busca atingir o nível de elite na Torre X, local dos torneios.

Anúncio

O projeto de anime estreou no Japão em outubro de 2023, sendo baseado em um mangá que reúne nomes de peso como Posuka Demizu (The Promised Neverland) na arte, e Homura Kawamoto (Kakegurui) e seu irmão Hikaru Muno no roteiro.


Com informações: JBOX e Beyblade X (YouTube)

 

Continue lendo

Brasil

O nome de Goku quase foi “Zero” no Brasil e em outros países

Publicado

em

Por

A primeira tentativa de dublagem de Dragon Ball nos Estados Unidos, em 1989, rebatizou o protagonista Goku como Zero, e essa mudança chegou a influenciar a divulgação do anime no Brasil e a primeira dublagem no México. Apesar do erro de comunicação inicial, o nome Goku foi mantido na versão oficial em português, mas a confusão resultou em episódios exibidos pelo SBT nos anos 1990 com títulos de tela ainda usando o nome Zero.

A história do nome de Goku quase ter sido alterado para Zero no Brasil e em outros países da América Latina remonta a uma falha na primeira tentativa de distribuição da série.


A Origem da Mudança de Nome 🇺🇸

A alteração do nome original, Goku, ocorreu nos Estados Unidos na primeira tentativa de dublagem do anime, realizada pela empresa Harmony Gold em 1989.

  • Nome Alterado: Na versão piloto, o protagonista Goku foi rebatizado como Zero.

  • Fracasso: Essa versão americana não avançou, ficando limitada a apenas cinco episódios e alguns filmes.

O Efeito Cascata na América Latina 🇲🇽

Em 1993, a empresa Bandai, interessada em distribuir a série, encomendou uma dublagem para o México. Essa nova versão acabou usando a americana fracassada como base:

  • Título: A série foi renomeada para Zero y el Dragón Mágico.

  • Correção: A primeira dublagem mexicana seguiu com o nome Zero até o episódio 60. Apenas no ano seguinte, uma redublagem oficializou o nome original do personagem, Goku.

O Reflexo no Brasil 🇧🇷

Essa confusão inicial chegou a respingar no Brasil antes da estreia oficial:

  • Divulgação Inicial: Os primeiros comunicados de imprensa para divulgar a futura estreia do anime no país, em 1996, utilizavam o nome Zero, como mostram anúncios da época na Folha de S. Paulo.

  • Resultado Final: Felizmente, o nome Goku foi mantido em todas as versões oficiais dubladas em português (na Gota Mágica em 1996, na Álamo em 1999 e 2002).

  • A Bagunça do SBT: Apesar disso, alguns episódios da primeira dublagem, exibidos pelo SBT nos anos 1990, acabaram exibindo títulos de tela herdados da primeira versão mexicana, onde aparecia o nome Zero, mesmo que o narrador utilizasse o nome Goku.


Com informações: JBOX

Anúncio

Continue lendo
Anúncio


Em alta

Copyright © 2021-2025 | Fato Novo - Seu portal de notícias e informações reais e imparciais.

Verified by MonsterInsights